分享到: | 更多 |
培育和踐行社會主義核心價值觀要正確處理與外來文化的關(guān)系。這是不可回避的問題,也是由當(dāng)前面臨的世情國情所決定的。
正確處理與外來文化的關(guān)系要重視解決這兩個問題。一是要弘揚(yáng)我們的價值自信。新中國成立以來特別是改革開放35年來的成功實(shí)踐,我們走出了一條中國特色社會主義道路,形成了中國特色社會主義理論體系,建立中國特色社會主義制度,創(chuàng)造了世界上少有的發(fā)展奇跡。黨的十八大以來,習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào),我們要樹立起道路自信、理論自信、制度自信。而價值自信就是建立在這“三個自信”基礎(chǔ)上的。弘揚(yáng)我們的價值自信對于培育和踐行社會主義核心價值觀而言,是極其重要的。
二是要堅決反對“外來教條主義”。應(yīng)該說這種教條主義在我們黨內(nèi)和隊伍內(nèi)部曾存在過。它的特點(diǎn)就是毛澤東當(dāng)年諷刺過的“言必稱希臘”。隨著當(dāng)今對外交往的不斷擴(kuò)大,外來文化越來越多地傳進(jìn)來。其中當(dāng)然包含有人類文明成果,需要我們認(rèn)真吸收和借鑒。但是也出現(xiàn)了一些人對外來的東西頂禮膜拜的情況。尤其是熱衷于簡單化地搬用西方的范疇、理念和結(jié)論,而不問其背景和前提。習(xí)慣于用西方話語來解讀我國豐富多彩的改革和發(fā)展實(shí)踐。這就是當(dāng)今的“外來教條主義”。它的特點(diǎn)是“言必稱西方”。對此,如果不加以克服,那么后果是很消極的。
這里涉及到語言與話語權(quán)的關(guān)系問題。應(yīng)該看到,語言作為人們的交往工具同其它生產(chǎn)工具一樣是沒有階級性的。但是,由語言構(gòu)成的話語權(quán)則是有階級性或帶有階級性色彩的。話語權(quán)的創(chuàng)立者法國的米歇爾.?轮赋,“話語是權(quán)力,人通過話語賦予自己權(quán)力”。著名的英國現(xiàn)實(shí)主義者卡爾把國際權(quán)力劃分為三種:軍事權(quán)、經(jīng)濟(jì)權(quán)和話語權(quán)。因此,話語權(quán)反映的是某種政治經(jīng)濟(jì)權(quán)利,體現(xiàn)了人在社會中或國家在世界中的政治經(jīng)濟(jì)地位。因此,對西方話語既不要一概拒之門外,又不能簡單照搬。正確的做法是,在全面分析的基礎(chǔ)上針對不同情況采取不同的態(tài)度。
隨著我們對外交往日益擴(kuò)大和全媒體時代的到來,如何辯證分析和正確對待西方話語這是不可回避的問題。我認(rèn)為應(yīng)該采取“一分為三”的態(tài)度,這才是科學(xué)的、正確的態(tài)度。所謂“一分為三”,就是要把西方話語區(qū)分為三種情況(或類型)。一是可以直接為我所用的話語。比如,市場經(jīng)濟(jì)、“看得見的手”、“虛擬社會”和“中等收入陷阱”等。二是利弊皆有的話語,對此要慎用。比如,“中國模式”就屬于這種情況。從總結(jié)中國發(fā)展經(jīng)驗(yàn)和比較各國現(xiàn)代化發(fā)展的特點(diǎn)上看,“中國模式”這個提法是完全可以使用的。但是它最明顯的不足是無法反映中國道路和中國經(jīng)驗(yàn)極其豐富的內(nèi)涵,最多只相當(dāng)于我們所說的某條具體道路。三是弊大于利的話語。這些話語帶有強(qiáng)烈的西方價值判斷。因?yàn)檫@些話語有其特定的語境和含義,如果不加分析地搬到我們國內(nèi)來,后果是很消極的。對此,我們要保持清醒頭腦。
。▏(yán)書翰,中央黨校教授)