當前位置:中工網(wǎng)理論頻道文史縱橫-正文
中國的現(xiàn)代舞還是現(xiàn)代的中國舞
許銳//agustinmoreno.com2014-11-18來源:人民日報
分享到:更多

  

  越來越多的中國現(xiàn)代舞作品呈現(xiàn)出對傳統(tǒng)文化有意識的借鑒,與此同時,越來越多的中國傳統(tǒng)舞蹈作品中出現(xiàn)了超出傳統(tǒng)范疇的創(chuàng)新

  20世紀初,以吳曉邦、戴愛蓮為代表的一代先驅(qū)人物開創(chuàng)了中國的新舞蹈藝術(shù),他們中很多人都曾受到西方現(xiàn)代舞的影響。此后,新中國舞蹈很長一段時間內(nèi)都在蘇聯(lián)和東歐的舞蹈模式影響下發(fā)展,主要以芭蕾舞和中國舞為主。直到改革開放之后,西方現(xiàn)代舞的影響迅速擴展,從美國的“Modern Dance”而來的“現(xiàn)代舞”概念在中國正式出現(xiàn),成為重要舞種之一。30多年來,現(xiàn)代舞在中國頑強生長,并培育了一個規(guī)模不大卻比較穩(wěn)定的創(chuàng)作和欣賞群體。

  對于今天中國現(xiàn)代舞的發(fā)展,有兩個現(xiàn)象非常值得我們關(guān)注。一是越來越多的現(xiàn)代舞作品呈現(xiàn)出對中國傳統(tǒng)文化有意識的借鑒與學習,與此同時,越來越多的中國傳統(tǒng)舞蹈作品中出現(xiàn)了超出傳統(tǒng)范疇的創(chuàng)新發(fā)展;二是歷經(jīng)30多年的發(fā)展,中國現(xiàn)代舞仍然更多處在非主流的邊緣地帶,并未獲得相應的地位與影響。

  我有兩位朋友都曾表達過對現(xiàn)代舞的困惑。一位是美國的演出經(jīng)紀人,她在推介中國的現(xiàn)代舞到西方去的時候,經(jīng)常會碰到相當一致的要求——中國的演出團體會說:“我們一定要帶真正‘中國的’舞蹈出去!”國外承接演出的團體也會說:“我們一定要請真正‘中國的’舞蹈來!”這樣的話聽多了,她開始思考,到底什么才是真正“中國的”舞蹈呢?還有一位從事了數(shù)十年現(xiàn)代舞創(chuàng)作的著名編導,近來努力地告訴別人自己其實是一個中國舞編導,因為她深深地感到,頂著“現(xiàn)代舞”三個字很多時候并不是光環(huán),反而會給別人認知自己的作品帶來很多限制和誤解。她戲謔般的辯解只是一種無言的反抗,并不能解決現(xiàn)代舞在當下社會的認知與接受困境。

  在此可見“中國”和“現(xiàn)代”被人為地割裂了,這種認知導致了相當特殊的中國“當代舞”概念的出現(xiàn)。另起爐灶的中國“當代舞”強調(diào)“中國”屬性,在創(chuàng)作上又受到現(xiàn)代舞影響,成為一個身份模糊、難以被傳統(tǒng)舞蹈界定的種類。它在近年來的重要舞蹈比賽中擴展非常迅猛,卻又偏偏把“現(xiàn)代舞”排斥在外,使后者只被看做是移植到中國的一種西方藝術(shù),擠壓了現(xiàn)代舞原本就不開闊的發(fā)展空間。

  實際上,無論是“現(xiàn)代舞”還是“當代舞”,都同時包含了中國與西方的文化成分,都是現(xiàn)當代時態(tài)里中國舞蹈的“文化混合體”,并無質(zhì)的區(qū)分。一位華裔美籍舞蹈家在觀看了國內(nèi)舞蹈比賽中的當代舞劇目后,驚訝地感嘆這在國際上應該是代表獨特中國特色的現(xiàn)代舞。而在某個國際當代舞創(chuàng)作展演論壇上,一位英國學者質(zhì)疑中國民族民間舞蹈編導來參加當代舞創(chuàng)作是否合適?結(jié)果她的質(zhì)疑不僅遭到很多舞蹈界同行的反質(zhì)疑,而且由中國民族民間舞編導創(chuàng)作的當代舞作品最終讓所有人刮目相看。由此可見,我們對現(xiàn)代舞的認知偏于狹隘,以至于有些人談“現(xiàn)代舞”色變,現(xiàn)在到了該拆除現(xiàn)代舞觀念上的藩籬的時候了。

  本文繞口令一般的題目是中國現(xiàn)代舞的迷思困境,其實也是近現(xiàn)代以來中國文化一直面對的問題。從痛徹骨髓的鴉片戰(zhàn)爭開始,中國近現(xiàn)代文化的發(fā)端本就帶有在西方文化影響與沖擊下被動回應的成分,現(xiàn)代化成為積弱中國一個揮之不去的目標。而一個現(xiàn)代的中國必然是自信自立于傳統(tǒng)文化之上的中國。臺灣和香港的現(xiàn)代舞雖然更早受到西方影響,卻沒有妨礙他們對傳統(tǒng)文化的追求與呈現(xiàn)!霸崎T舞集”的林懷民從中國傳統(tǒng)文化中孕育了《水月》《行草》等一系列佳作。面對那熟悉又陌生的舞蹈樣式,已經(jīng)沒有人在意“傳統(tǒng)”或“現(xiàn)代”的判斷,也沒有人懷疑是否“中國”。這說明,接受西方文化不是以否定自己為代價,立足傳統(tǒng)文化也不意味著自己一家獨大,只有更加開放而真誠的創(chuàng)作,才能創(chuàng)造屬于今天中國的舞蹈藝術(shù)。她應該根植于但又不拘泥于我們的傳統(tǒng)文化,她應該熟悉而又陌生,她應該得到今天觀眾的寬容與接納,她更應該融入現(xiàn)代,融入世界。

  國家大劇院舉辦“中國舞蹈十二天”的演出季,只有“中國”二字,現(xiàn)代、傳統(tǒng)、民族等字眼消失不見,卻又在風格迥異的演出劇目中無處不在,各擅勝場。我們看到的,不都是“中國的”嗎?“中國的現(xiàn)代舞”和“現(xiàn)代的中國舞”最終需要走向融合,而不是彼此排斥,只有融合才能開創(chuàng)一個更包容更寬廣的發(fā)展空間。認知上的“解套”不僅能夠形成合力,激發(fā)出更大的創(chuàng)造性,也能夠激勵創(chuàng)作者將中國文化的魅力真正滲透到現(xiàn)代舞的創(chuàng)作中來,在世界舞臺上展現(xiàn)中國舞蹈藝術(shù)的風采。

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2010 by agustinmoreno.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768