分享到: | 更多 |
記者:這兩本書(shū)在英文讀者中很受歡迎對(duì)嗎?
彭馬田:《莊子》確實(shí)非常受歡迎,因?yàn)榈兰覍?duì)于英文讀者來(lái)說(shuō)有著很強(qiáng)的吸引力。
《尚書(shū)》才剛剛出版一年,但是它銷(xiāo)量也不錯(cuò),因?yàn)槿藗冮_(kāi)始認(rèn)識(shí)到習(xí)近平主席經(jīng)常引用孔子(《論語(yǔ)》),他也引用《尚書(shū)》。所以要了解你們的主席,你需要讀孔子,讀《尚書(shū)》。英國(guó)王室和英國(guó)政府都要求看我翻譯的《尚書(shū)》,他們想要了解習(xí)近平主席治國(guó)理政的思想和精神來(lái)源。我猜這本書(shū)將會(huì)越來(lái)越受歡迎。
記者:那么從這些讀者那里你得到了哪些反饋?
彭馬田:是的。出版人常常會(huì)收到反饋。讀者們關(guān)于《莊子》有很多有意思的點(diǎn)評(píng)。一個(gè)讀者給我寫(xiě)信說(shuō):“我買(mǎi)了這本書(shū)想要讀哲學(xué),但是它不是哲學(xué)。書(shū)里面全都是笑話和故事!蔽一匦诺溃骸斑@就是最好的哲學(xué)!贝蠖鄶(shù)人喜歡這些翻譯是因?yàn)樗鼈兒苋菀捉咏。讀者是可以讀懂的。
記者:這兩本書(shū)對(duì)于西方國(guó)家和英文讀者,特別是英國(guó)社會(huì)和英國(guó)人了解中國(guó)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了哪些影響?
彭馬田:我想《莊子》告訴了英國(guó)人以及西方人中國(guó)是有趣的。在《莊子》中,有非常精彩的對(duì)于“道”的描述,還有對(duì)于道和天、道和地,以及道和人類(lèi)關(guān)系的闡釋。它里面蘊(yùn)含了與西方哲學(xué)從根本上不同的對(duì)于自然和我們生活環(huán)境的理解。
西方哲學(xué)強(qiáng)調(diào)自然和人類(lèi)是分開(kāi)的,那是自然,這是我們?nèi)祟?lèi)。我們沒(méi)法對(duì)自然做任何事。我們觀察它,注視它,控制它,同時(shí)我很抱歉地說(shuō),我們摧毀了它。破壞環(huán)境可能是我們?nèi)祟?lèi)做的最大的一件事。
道家,尤其是《莊子》,強(qiáng)調(diào)你、我、花、這杯茶和這個(gè)桌子,在天之下,在地之上,所有事物都?xì)w一。我們?nèi)祟?lèi)有責(zé)任保持陰陽(yáng)的平衡以及氣的順暢流動(dòng)。所以說(shuō)這是與西方從根本上不同的觀點(diǎn)。
所以我認(rèn)為,《莊子》對(duì)西方有很大影響。在一定程度上,《莊子》為西方提供了一副迥然不同的眼鏡來(lái)看世界、聯(lián)通世界。同時(shí),它還是非常有趣的。我認(rèn)為道家具有普遍性,而《莊子》具有獨(dú)特性。它對(duì)一些西方哲學(xué)和西方政治中的假設(shè)以令人接受的方式提出了挑戰(zhàn)。
翻譯《尚書(shū)》,我希望幫助人們認(rèn)識(shí)到儒家同樣為認(rèn)識(shí)世界提供了一條內(nèi)涵豐富的路徑。如前所述,《尚書(shū)》為西方認(rèn)識(shí)中國(guó)歷史和中國(guó)權(quán)力格局提供了一個(gè)全然不同的視角。
記者:你來(lái)自英國(guó),研究著中國(guó)文化。那么你是如何在你的翻譯作品中將中國(guó)文化與英國(guó)文化很好地融合在一起?
彭馬田:我希望我的作品很好地融合了它們。我翻譯的書(shū)都是充滿(mǎn)了故事的!渡袝(shū)》中全部是演說(shuō),但是你同樣可以找到其中的冒險(xiǎn)經(jīng)歷和故事。而英國(guó)人也是喜愛(ài)故事的。我們有詩(shī)歌、歌曲和故事。我認(rèn)為中英文化和諧共處有無(wú)限可能,因?yàn)橹杏⑽幕枷矚g講故事,同時(shí)這也是為什么兩種文化在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里都能夠保持聯(lián)系。
這種聯(lián)系可以追溯到1278年,一名基督教徒從北京一直游歷到英國(guó)。在英國(guó),我們?yōu)樗e行了宗教儀式。這是關(guān)于中國(guó)人受到英國(guó)國(guó)王接見(jiàn)的第一份記載。從那以后,我們兩種文化不斷交流,不斷講著故事。
記者:那么,我可以說(shuō)故事是將中英文化連接起來(lái)的橋梁紐帶嗎?
彭馬田:我想是的,同時(shí)對(duì)于政治家而言,他們必須認(rèn)識(shí)到故事的重要性。政治家們有時(shí)會(huì)認(rèn)為故事不像事實(shí)和數(shù)字那樣重要。這里,我必須要說(shuō)習(xí)主席非常擅長(zhǎng)講故事。他喜歡講故事或者借用一個(gè)形象,一幅圖或者一個(gè)參照。當(dāng)他講故事的時(shí)候,他會(huì)從故事里抽取出哲理,而不是單單講哲學(xué)道理。
學(xué)問(wèn)就該這樣做 | 2012-01-20 |
公共外交:為大國(guó)形象“增香添彩” | 2012-01-20 |
德國(guó)和中國(guó)的早期相遇 | 2012-01-20 |
劉延?xùn)|:攜手促進(jìn)孔子學(xué)院事業(yè)發(fā)展 共同譜... | 2012-01-20 |
淺析戴遂良的漢學(xué)研究 | 2012-01-20 |
著力創(chuàng)新 深化改革 擴(kuò)大開(kāi)放 努力開(kāi)創(chuàng)對(duì)... | 2012-01-20 |
馬達(dá)羅:與中國(guó)的一世情緣 | 2012-01-20 |
一橋飛架中歐 | 2012-01-20 |
傳播好中國(guó)聲音 | 2012-01-20 |
人民是文藝創(chuàng)作的源頭活水 | 2012-01-20 |