當前位置:中工網(wǎng)評論頻道科教-正文
幼教也需講揚棄
張 爍
//agustinmoreno.com2017-11-02來源: 人民日報
分享到:更多

  陪孩子參加幼教機構(gòu)活動,一進門孩子便喊怕,我也被濃重的萬圣節(jié)氛圍嚇了一跳:有點恐怖的南瓜燈,點綴氣氛的骷髏頭和白色幽靈……活動開始了,是講故事。老師戴著精心設(shè)計的尖尖魔法帽,語氣溫柔地翻開國外繪本:“今天,我們來講《萬圣節(jié)的大南瓜》。”

  故事是國外版的“拔蘿卜”!坝撵`叔叔彎下腰,想把大南瓜從藤上摘下來……就在這時,來了一個吸血鬼叔叔。南瓜還是沒有摘下來,這時,來了一個木乃伊爺爺……”許是覺得用詞刺耳,老師好心“修飾”了一下,把這些妖魔鬼怪變成孩子們能理解的“叔叔”“爺爺”。然而,看著圍坐一桌的兩三歲孩子,一個個稚嫩天真、似懂非懂的樣子,家長感覺好不到哪兒去。別的不說,生怕好奇心強的孩子待會讓我解釋什么是“木乃伊”。

  外國節(jié)日可不可過?在世界成為“地球村”的當下,文化的流動、融通成為大勢所趨。在舶來的諸多西方節(jié)日中,“圣誕節(jié)”“情人節(jié)”“母親節(jié)”已然成功“靠岸”,這些節(jié)日褪去原來的宗教色彩,或多或少受到商業(yè)目的裹挾,以購物、促銷、狂歡、娛樂為表現(xiàn)形式,成為一種本土化的新節(jié)日,受到不少年輕人喜歡和追捧。與此同時,我們的一些傳統(tǒng)節(jié)日卻淡出人們視野,引發(fā)不少有識之士的擔憂。

  說起來,“洋節(jié)”并不可怕,關(guān)鍵是什么節(jié)、怎么過、讓誰過。即使萬圣節(jié)也有可取之處,但這并不意味著,幼教機構(gòu)特別是打著“雙語”“英語”招牌的地方,都需要把萬圣節(jié)當成必過之節(jié)。萬圣節(jié)源自宗教,可以通俗理解為西方的“鬼節(jié)”,與我國的中元節(jié)相仿。這樣的節(jié)日,顯然不適合低齡兒童。當然,講究一點的幼教機構(gòu),讓孩子們雕刻個南瓜燈、玩一下角色扮演無可厚非,可如果骷髏、幽靈、木乃伊齊上陣,恐怕總有些不太對勁。

  作為一個文明古國,我們有博大精深的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,在傳承中汲取外來文化之精華,十分必要。但對待文化舶來,需要保持清醒的頭腦,采取揚棄的態(tài)度,取其精華、去其糟粕,不能一股腦照搬。至少作為家長,我不想再次聽到“木乃伊爺爺”。

  增強文化自信,恐怕也要從娃娃抓起。

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×