當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道圖片評論-正文
古文辭職信
知風(fēng)
//agustinmoreno.com2016-03-15來源: 紅網(wǎng)
分享到:更多

  近日,河南安陽一公務(wù)員的辭職信引發(fā)網(wǎng)友關(guān)注。文章文白相間,文采飛揚(yáng),用詩一般的語言講述了自己的成長經(jīng)歷、工作感悟,暢談了自己對時(shí)政的看法,最后道出了辭職原因。讀來酣暢淋漓、發(fā)人深省,不禁為體制內(nèi)流失這位人才扼腕嘆息。(3月14日《大河報(bào)》)

  這封辭職信好就好在半文半白。由于行文“文白相間,文采飛揚(yáng)”,勢必讓讀者在“詩一般的語言”里,產(chǎn)生恍若隔世的迷離,甚至在一知半解的體味中,造成脫離現(xiàn)實(shí)語境的朦朧。然而,古文辭職信并非出土文物,倘若把這封古文辭職信寫成白話文,估計(jì)更令人或擊掌叫好,或如芒刺在背。

  引發(fā)輿論熱點(diǎn)的辭職信,可以簡單到“世界那么大,我想去看看”,也可以考究到如這封古文辭職信。雖屬兩個(gè)極端,但出于同一個(gè)原因——不想繼續(xù)干了。如果說一句“世界那么大,我想去看看”作為辭職理由,多少有點(diǎn)隨意和率性,那么,2000多字的古文辭職信必定是深思熟慮的。

  或許,辭職信只需簡單到“世界那么大,我想去看看”就夠了。辭職不比入職,寫辭職信無需像應(yīng)聘面試那樣恨不得使出渾身解數(shù)。而這封文采飛揚(yáng)的古文辭職信,是在展示自己的才華么?顯然不是。其中不但講述了自己的成長經(jīng)歷、工作感悟,而且還暢談了自己對時(shí)政的看法,更確切地說是對官場生態(tài)的看法。任何“業(yè)內(nèi)人士”,在離開身處的圈子時(shí)談過往經(jīng)歷和看法,無疑是有所顧忌的。因?yàn)椋藗兛梢詫⑵湟曌鳌氨稀,“業(yè)內(nèi)”可能甚至認(rèn)為“泄密”。

  因此,“注意方式方法”一直被用作對敏感問題的提示。而一個(gè)當(dāng)代人用古文書寫辭職信,又何嘗不是一種“方式方法”?至少有些敏感詞匯被“之乎者也”淡化了。這其實(shí)有點(diǎn)像當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)流行語,以詼諧和調(diào)侃遮蔽了含義上的尖銳。這與“只可意會不可言傳”異曲同工。

  這封辭職信說是“古文”,其實(shí)也接近于白話;其中的文采與其說是精練流暢,不如說是構(gòu)思上的巧妙。如文中“既無求田問舍投機(jī)之道,亦少觥籌交錯(cuò),呼朋喚友,尋租權(quán)力之功”,是在借自己的清白,對某些官場陋習(xí)旁敲側(cè)擊;又如“縣衙一老友私下小聚,推杯換盞間,酒后真言”,也是裝作不經(jīng)意間對公務(wù)員的現(xiàn)狀和前途做了評價(jià)。這比起一本正經(jīng)的說辭來,更像是像“閑話”,最多也是牢騷吧。否則,這算是臨走踹一腳?

  古文辭職信并非出土文物,這幾乎是一句廢話。但如果脫離了現(xiàn)實(shí)語境,將其當(dāng)做一部文學(xué)作品來看,可能辜負(fù)了作者的初衷。這位公務(wù)員的辭職,似乎是想通過這封辭職信說明些什么,提醒些什么,抑或改變些什么。不能因文體給人的遙遠(yuǎn)感,忽略了它的現(xiàn)實(shí)意義;不能因其多半在表白自己的清廉,而看不到他的失意。一個(gè)“與人為善,于人無害,謙遜低調(diào),不鬧不爭”的公務(wù)員,最終也因“酒量陡增一長技,武功盡廢,術(shù)業(yè)專攻毫無建樹也”而告退,不能不說是一種悲哀。

  無論文言白話都是中文,而美妙的文字在讓人讀來酣暢淋漓的同時(shí),更應(yīng)該發(fā)人深省。是不是古文不要緊,重要的是在說現(xiàn)在。如果真的“不禁為體制內(nèi)流失這位人才扼腕嘆息”,是不是印證了人們常用的一個(gè)比喻——劣幣驅(qū)逐良幣?

  

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報(bào)
客戶端
×