分享到: | 更多 |
昨日,洛陽市民郭先生爆料稱,他陪孩子買帽子時,剛看中了一頂棒球帽,就被讀初中的兒子制止了,問后才知道上面的“fuck you”是罵人的!耙路嫌∮⑽臎]啥問題,但一些低俗的語言為何會印在衣服上呢?”大河報記者走訪發(fā)現(xiàn),大部分市民和店家不知道衣帽上的英文或其他外文是何意。(7月27日大河報)
衣服上印上形形色色的英文、日文、韓文等洋文,給人以另類、個性的感覺,往往被稱為“文化衫”,是不少人追求的衣著時尚。誰能想到五花八門的洋文,卻并不都是有“文化”的象征,fuckyou、sexformoney、heybitch等印在衣帽上的洋文,竟然是“性”或“嘿,婊子”之類不雅、侮辱含意,難怪網(wǎng)友紛紛吐槽乃“失足女專用衫”。
粗鄙“文化衫”招搖過市,無疑既是對盲目趕時髦者的犀利諷刺,也是對市場監(jiān)管執(zhí)法者的友情提醒,這些印上各種不良內(nèi)容的“文化衫”,不但使消費者的人格尊嚴受到粗暴侵犯,而且嚴重污染了人們的眼球;不但是對服飾文化的褻瀆,而且與現(xiàn)代文明格格不入,因而同樣是不能被公眾和社會容忍的假冒偽劣產(chǎn)品。
不讓惡搞“文化衫”有市場,不被惡意“文化衫”所羞辱,作為消費者首先要擦亮眼睛,選購之前要弄清洋文表達的意思,而不能不管三七二十一憑感覺購買,更不能明知不良反以為榮;或因英文水平有限,或選購時的粗心大意,難免可能出現(xiàn)穿著不雅“文化衫”而渾然不覺的情況,一旦發(fā)現(xiàn)理當彼此友情提醒而不該看笑話。
作為生產(chǎn)、經(jīng)營業(yè)主,要有道德底線和社會良知,不能有意無意地拿這些登不上大雅之堂的“文化衫”忽悠、貶損消費者。盡管按照消費者權益保護法規(guī)定,消費者在購買使用商品和接受服務時,享有其人格尊嚴、民族風俗習慣得到尊重的權利,買到印制有低俗外文字樣的衣服可以要求退貨,但顯然不應僅止于此,相關監(jiān)管執(zhí)法部門有必要介入倒查源頭,追究責任,并且通過各類媒介及時發(fā)布消費提示,讓消費者免受不良“文化衫”的愚弄,維護干凈、健康的服飾文化生態(tài)。
長江日報:學雷鋒怎么變成下跪了 2010-03-06 |
李智勇:詩讓古人寫盡了嗎 2011-12-05 |
王旭東:名不副實的學習還是“洗洗睡吧” 2012-07-20 |
付瑞生:“勞教村官”何以難獲清白? 2012-09-06 |
黃昌勇:由校服質量問題想到的 2012-09-21 |
人民日報:制度供給應跟上時代腳步 2012-11-21 |
一周聲音 2012-11-23 |
任建宇案期待的不僅是“清白” 2012-11-27 |
態(tài)度中立是協(xié)商的基礎 2013-11-19 |
李小佳:“廣場舞”到底惹了誰 2013-11-25 |