當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道文體-正文
孫 仲:《舌尖中國》應(yīng)拋棄“拿來主義“
//agustinmoreno.com2014-05-05來源: 東方網(wǎng)
分享到:更多

  繼《舌尖上的中國》第二季第一集《腳步》之后,第三集《時節(jié)》部分鏡頭再次涉嫌抄襲。5月2日晚《時節(jié)》播出后,有細(xì)心觀眾發(fā)現(xiàn)其中講述飛魚的四個鏡頭照搬了BBC紀(jì)錄片《生命》之《魚類》的鏡頭。(5月4日《深圳商報》)

  《舌尖上的中國》第二季的開播,在帶給觀眾美食欣賞、視聽享受的同時,也因為故事性強、涉嫌抄襲等原因,引發(fā)了不小的爭議。這些爭議,或多或少降低了節(jié)目品牌美譽度。

  從某種程度上講,該片故事性強是可以理解的。畢竟,美食與其所擁有的幕后故事是不矛盾的,而且穿插點故事有助于增加節(jié)目的感情色彩。但片中多處涉嫌抄襲,則讓人無論如何也不能接受。

  在第一集《腳步》中,藏族小伙采集野蜂蜜的鏡頭與BBC紀(jì)錄片《人類星球》第4集非洲土族采蜜的橋段如出一轍,當(dāng)時主創(chuàng)給出的回應(yīng)是“致敬經(jīng)典”。而在第三集《時節(jié)》中,講述飛魚的段落則有多個鏡頭照搬了BBC紀(jì)錄片《生命》之《魚類》的素材。對此,主創(chuàng)承認(rèn)該集中共有五個鏡頭來自BBC的紀(jì)錄片,并表示“這五個鏡頭都有BBC授權(quán)的,無論在流程上還是法律上都不存在問題”。

  向經(jīng)典致敬也罷,獲得BBC授權(quán)也罷,都繞不開這樣一個問題:為何要如此套用或借鑒,而不進行獨立設(shè)計和拍攝?

  該集導(dǎo)演胡博稱,當(dāng)時攝制團隊在臺灣的簽證只有15天,由于時間有限、缺乏專業(yè)設(shè)備,海上風(fēng)浪也很大,雖然團隊很努力,但還是難以用長焦捕捉飛魚躍起的畫面。這樣的解釋顯然不能令人信服。既然是紀(jì)錄片,就應(yīng)紀(jì)錄生活中的真實瞬間,而不能為了追求完美,便模仿別人,甚至直接使用別人的資源。

  《舌尖上的中國》第一季播出后之所以引起轟動,就在于其原創(chuàng)性。這是一部地地道道講述中國民間美食的紀(jì)錄片,無論是片中各種各樣的美味佳肴,還是片子本身獨樹一幟的拍攝方法,都令觀眾眼前一亮,欲罷不能。反過來,像《舌尖2》這樣,多處模仿、套用別的紀(jì)錄片,給人以似曾相識之感,觀眾還會那么癡迷嗎?

  央視播出多年的《動物世界》節(jié)目,片中大量珍貴鏡頭都是攝影師長期跟蹤、蹲守拍攝的。如果沒有攝影師的執(zhí)著,我們將錯過很多精彩瞬間,《動物世界》也不會如此久盛不衰。據(jù)說《舌尖上的中國》還將拍攝第三季,甚至有可能一直拍下去。我認(rèn)為,《舌尖上的中國》如果也想拍成系列,就應(yīng)當(dāng)拋棄“拿來主義”,像《動物世界》那樣緊持原創(chuàng),甚至為了一個心儀的鏡頭,不惜一切代價,哪怕等十朝半月!

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by agustinmoreno.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768