當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道經(jīng)濟(jì)-正文
中企該學(xué)日企的道歉文化嗎
廉德瑰
//agustinmoreno.com2017-12-01來源: 環(huán)球時報
分享到:更多

  最近,“日經(jīng)中文網(wǎng)”刊發(fā)題為“中國企業(yè)為什么出事了也不道歉?”的文章,稱很少看到中國企業(yè)的高管因丑聞而舉行記者會低頭道歉的情形。文章引用中國人的話說:“中國人還不習(xí)慣道歉”,還說中國人從小被家長教育“不能輕易道歉”,因為不能輕易向?qū)Ψ绞救酢9P者認(rèn)為,由個別企業(yè)或個別人的問題,引申到全體中國人,顯然是以偏概全。不過由此引發(fā)的深層文化問題,卻不能不做認(rèn)真思考。

  日本文化中有一種“道歉”共識。企業(yè)出了丑聞,一般是高管們魚貫而出,低頭謝罪,否則會被認(rèn)為傲慢和沒教養(yǎng)。在日本人的日常生活中,“對不起”和“不好意思”是使用頻率非常高的詞。對日本人來說,及時道歉和隨時道歉是明智的,這樣會顯示出誠意和誠懇,特別是能獲得對方的好感和原諒。日本人期待好感和原諒,希望獲得好評,否則就是不知恥,必將蒙受恥辱,這便是本尼迪克特說的恥文化。

  中國文化中“面子”十分重要。對于中國人來講,不給面子是最大的無禮。俗話說:打人不打臉,罵人不揭短。如果有誰揭了中國人的短,他除了找各種借口敷衍,甚至?xí)幌ワL(fēng)度,聲色俱厲地去反駁。當(dāng)然,面子并非中國文化的全部,孔子講“知恥近乎勇”。廉頗負(fù)荊請罪是中國歷史上的美談。中國人雖然好面子,但還沒到“不習(xí)慣道歉”的程度。雖然有一些中國企業(yè)在出了事后不愿道歉,但至少大部分在行動上是知錯必改的,不道歉而且不改過自新的難免被淘汰。

  道歉就是認(rèn)錯,而認(rèn)錯是一種美德、擔(dān)當(dāng)和教養(yǎng),原諒也是一種美德、擔(dān)當(dāng)和教養(yǎng)。通過道歉求得原諒是人之常情,對于接受道歉者來說,則應(yīng)得饒人處且饒人。日本右翼不反省歷史,不肯道歉,除了歷史觀和立場問題之外,從文化角度看,他們認(rèn)為道歉如果不能獲得原諒,會對自己不利。其實,只要日本正視歷史,誠心道歉,無論是中國還是其他曾遭受日本侵略的國家,都不會得理不饒人。但現(xiàn)實是,日本右翼不僅不道歉,而且試圖歪曲歷史,也就別怪周邊國家“無情”。

  不過,日本企業(yè)在出了丑聞之后倒是道歉得很及時,又是新聞發(fā)布會,又是90度鞠躬。但恥文化與面子文化有異曲同工之處,要處理適度,不可使之絕對化,甚至正當(dāng)化。否則,即使表面上道歉了,還是掩飾不了骨子里的傲慢與蠻橫。

  其實,中日兩國交往歷史很長,應(yīng)該對對方的文化多少有些了解,大可不必揭對方的短。學(xué)習(xí)認(rèn)錯是一種修行,重要的是要發(fā)自內(nèi)心,改正錯誤,這樣才能求得原諒,既往不咎。(作者是上海外國語大學(xué)日本文化經(jīng)濟(jì)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師)

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×