當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道今日推薦-正文
一切流行都是為不流行而準(zhǔn)備的
王鐘的
//agustinmoreno.com2015-12-25來源: 中國青年報(bào)
分享到:更多

  批判流行是一個偽概念,不管時(shí)代怎么變,總有流行的東西占據(jù)那一塊空間。批評流行的人恐怕不會意識到,自己也被流行潛移默化地影響過。

  在我看來,“流行”是一個自相矛盾的詞語——它本身的意思是緊跟時(shí)代潮流,指代得到大眾(或者較大群體)追捧的事物;而一件事物一旦流行起來,就幾乎意味著未來行情的衰敗,如果一個事物永遠(yuǎn)“流行”,那就稱不上是流行了。似乎,一切流行都是為不流行而準(zhǔn)備的,對流行語來說也是如此?赡茉S多人知道這幾天正流行的“主要看氣質(zhì)”,但是誰還經(jīng)常使用今年上半年一度流行的“然并卵”和“Duang”?

  流行語幾乎存在于每一個時(shí)代。在這幾天熱播的電視劇《羋月傳》中,有一個觀眾熱議的人物形象黃歇,原型是被稱為“戰(zhàn)國四公子”之一的春申君。春申君是個很“潮”的人,他不僅創(chuàng)造了“移花接木”這樣的成語,“春申”本身就是流行語:上海的黃浦江被叫做春申江,上海申辦世博會成功的晚會上唱的第一首歌就是《告慰春申君》——盡管嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史學(xué)家指出,其實(shí)黃歇和上海沒什么關(guān)系,但是很多流行不都是穿鑿附會的嗎!

  曾經(jīng),我們也經(jīng)歷過對流行批判的時(shí)期。這個段子許多人都聽過——一位上流社會的太太在大談流行的好處時(shí)說:“流行的就是好的!敝撉偌依钏固亓⒓捶瘩g:“難道連流行性感冒也是好的嗎?”其實(shí),“流行”和“流行性感冒”在歐洲語言中是完全不同的詞語,這個故事只有在漢語語境中才能被編出來,“上流社會”更是暗藏嘲諷。實(shí)際上,批判流行是一個偽概念,不管時(shí)代怎么變,總有流行的東西占據(jù)那一塊空間。批評流行的人恐怕不會意識到,自己也被流行潛移默化地影響過。

  改革開放初期,流行不再被視為洪水猛獸,就連故宮的太廟都曾經(jīng)舉辦了一場時(shí)裝秀。有人總結(jié)過上世紀(jì)80年代到90年代初的流行語,“萬元戶”“皮包公司”“大鍋飯”是其中最有代表性的幾個。對上世紀(jì)五六十年代出生,在改革開放初期處于二三十歲的人來說,很多習(xí)慣使用的流行語都跟經(jīng)濟(jì)有關(guān),因?yàn)榘彦X掛在嘴邊不再是可恥的事情。流行語是社會思潮的印刻,可以說,流行語的使用范疇越廣、數(shù)量越大,社會環(huán)境就越趨向于開放。

  對如今的90后以至00后來說,流行語不需要那么多的宏大主旨。一些流行語是“無厘頭”的,“無厘頭”這個流行語來自粵方言。外部文化影響流行語,現(xiàn)在還直接體現(xiàn)在外文直接被當(dāng)成流行語使用。比如時(shí)下最流行的“wuli”,是韓語“我們”的音譯,韓國人把這個詞前置于很親密的人的名字,在中國流行則變成了稱呼“wuli+明星名字”。至于“狗帶”這個詞跟小狗一點(diǎn)關(guān)系都沒有,它來源自一演唱會上歌手唱到英文“go die”——可見,流行語已經(jīng)是不同文化的混搭。

  不同的時(shí)代有不同的流行語,不同的流行語又反過來影響它的時(shí)代。有些時(shí)候,流行語可以破除舊制度造成的思維定式,從而更高效地推進(jìn)制度改革。比如,從“一顆紅心兩手準(zhǔn)備”到“穿草鞋還是穿皮鞋”的流行語變化,就是從一味強(qiáng)調(diào)服從,變成把選擇權(quán)交還給個人。流行語的表述往往是最形象的,當(dāng)年如果沒有新的流行語替代舊的流行語,不知道歷史的轉(zhuǎn)折會不會更艱難一些。一句話說得好,你永遠(yuǎn)無法叫醒一個裝睡的人。

  對文字工作者而言,苦惱的莫過于是否該在職務(wù)作品中使用流行語,尤其是上面列舉的只屬于特定代際群體的流行語。媒體有將流行語“正名”的功能,再奇怪的流行語,如果寫進(jìn)了新聞報(bào)道,似乎就登堂入室,躋身標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代漢語的隊(duì)列了。不過其副作用在于,一旦為媒體所用,流行語似乎就不再“流行”,而成了通用表達(dá),很難說這究竟是流行語的幸運(yùn),還是流行語的悲哀。比如,自從嚴(yán)肅大報(bào)習(xí)慣使用“給力”這一網(wǎng)絡(luò)詞語后,似乎這個詞在網(wǎng)絡(luò)上的表現(xiàn)就不那么“給力”了。

  和許多代溝的表現(xiàn)特征一樣,流行語的代際差異也會讓兩代人之間的溝通產(chǎn)生障礙。有人嫻熟地通過“火星文”成為網(wǎng)絡(luò)大V,也有人使用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)默F(xiàn)代漢語來微言大義。與莎士比亞同時(shí)代的劇作家、詩人本·瓊生,曾給莎翁留下這句讀起來有點(diǎn)拗口的評價(jià):他不屬于一個時(shí)代,而屬于所有的世紀(jì)。嚴(yán)格說來,我們現(xiàn)在通用的很多表達(dá)都是一時(shí)的流行語,那些適用于“所有的世紀(jì)”的流行語被保留了下來。這些流行語因不再“流行”而滅亡,不過無需庸人自擾,流行從來不會滅亡。

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報(bào)
客戶端
×