當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道文體-正文
“山寨圖書”的歪風(fēng)該狠剎了
夏振彬
//agustinmoreno.com2017-07-07來源: 廣州日報
分享到:更多

  最近,一本出版于2016年的書在網(wǎng)絡(luò)上火了——不是因為內(nèi)容有多出眾、題材有多新穎,而是因為它竟然是本“假書”。這本書名為《人類簡史》,乍看之下很像那本以色列學(xué)者尤瓦爾·赫拉利的暢銷書,實則出自不知是誰的“亞特伍德”之手。

  書海浩瀚,名字相仿有時難以避免,但它與“原版”相比,封面是“高仿”,英文副標(biāo)題僅一詞之差,內(nèi)容則為常見歷史材料的羅列,被網(wǎng)友鑒定為東拼西湊,甚至“有些段落和百度百科一字不差”。先別急著震怒,更奇葩的還在后面——其腰封的推薦語寫著“一部讓你大開眼界的奇作”;宣傳文案更是堪稱忽悠界的一座高峰:“新銳歷史學(xué)家亞特伍德驚世之作!讀者口碑推薦,火爆豆瓣,閱讀量超過10000000人次!讀一遍大開眼界,讀兩遍拍案叫絕……”要臉不?

  這種“假書”,我們沒少領(lǐng)教過。中學(xué)的時候,班里就流傳過一本《哈利·波特與大漏斗》,面對這么“清新脫俗”的書名,我們竟然沒覺得哪里不對;沉迷武俠的小伙伴讀過全庸、金康、金庸新等“大師”的作品;喜歡韓寒的同學(xué)看的很多“韓寒的書”,韓寒本人明確表示沒寫過……

  有道是“撞衫不可怕,誰丑誰尷尬”,“假書”總有被揭開丑陋面目的一天,就像這本《人類簡史》被網(wǎng)友口誅筆伐,狼狽下架——但它們真的會尷尬嗎?這類“山寨圖書”就是以暢銷書為目標(biāo),想方設(shè)法“沾親帶故”,以蹭熱點、跟風(fēng)模仿為能事,以投機取巧、撿漏獲利為王道,哪有什么羞恥心?仍以這本書為例,據(jù)報道它在“成名”之前已賣出數(shù)萬本,從寫手、策劃、書號、印刷、發(fā)行等各個環(huán)節(jié)都已經(jīng)把錢捂進(jìn)了腰包,策劃人還直言“自己所做的事情在法律范疇之內(nèi)”,有何尷尬可言?

  與此相對的,反而是讀者很尷尬,被騙錢還浪費時間、浪費感情;圖書市場很受傷,“假書”魚目混珠,劣幣驅(qū)逐良幣,不僅損害“原版”作者與出版商的利益,還給市場增添了烏煙瘴氣。所以,對于這類圖書要零容忍,絕不姑息。比如完善法規(guī),加強著作權(quán)法對書名和相關(guān)字體、封面版式等內(nèi)容的保護;規(guī)范圖書宣傳,對恬不知恥的夸大宣傳明令禁止;改變勝訟難、賠償少的維權(quán)痛點,加大懲處力度,讓癡迷賺快錢的不法分子賠個底掉……

  當(dāng)然,還有必要創(chuàng)新監(jiān)管。圖書浩如煙海,監(jiān)管是個難題,在這方面可以嘗試建立出版信用體系、黑名單制度等,讓以身犯險者一次違法、終身“出局”;還可以暢通舉報渠道,畢竟群眾的眼睛是雪亮的,他們會像對這本《人類簡史》一樣,窮追猛打!

  

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×