當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道文體-正文
姜 范:牽手流行語 兩會更精彩
姜 范
//agustinmoreno.com2015-03-11來源: 經(jīng)濟日報
分享到:更多

  看到政府工作報告中的“大道至簡,有權(quán)不可任性”時,很多代表委員會心一笑;聽到外交部部長王毅說“要進(jìn)一步提高中國護(hù)照的含金量,大家可以隨時來一場說走就走的旅行”時,不少旅友開心點贊!叭涡浴薄ⅰ罢f走就走”,用得既貼切又親切。網(wǎng)絡(luò)流行語能進(jìn)入千錘百煉字斟句酌的中央政府公文,能進(jìn)入眾所關(guān)注的兩會記者會會場,的確是個不小的驚喜。

  保持簡短平實的整體風(fēng)格,主動吸納精彩且合乎漢語言規(guī)范的流行語,兩會的語言更豐富了,兩會的文風(fēng)更開放也更接地氣了。

  流行語是新鮮有趣的民間創(chuàng)造,但似乎總是難登大雅之堂。詞匯向來是時代變化的鏡子,兼具了新詞和熱詞特點的流行語,經(jīng)常充當(dāng)著時代風(fēng)向標(biāo)的角色。但長期以來,在流行語與官方語言之間,甚至在民間語言與官方語言之間,往往橫亙著一道鴻溝。人民群眾喜聞樂見的詞匯,為什么難得進(jìn)入官方話語體系?使用群眾創(chuàng)造的詞匯,表達(dá)為百姓服務(wù)的思想,不應(yīng)該是很順暢很自然的選擇嗎?

  這道鴻溝并非天然存在,而是人為割裂的。官方用語、公文用語無疑更應(yīng)該講究準(zhǔn)確規(guī)范,但僅有準(zhǔn)確規(guī)范的文字表述是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。特別是有些披著“準(zhǔn)確規(guī)范”外衣的大話空話套話,蒼白生硬乏味,常令百姓反感。文風(fēng)與作風(fēng)密切相關(guān)。語言之間的鴻溝本質(zhì)上反映的是一些領(lǐng)導(dǎo)干部脫離群眾,才會與群眾生活在兩套不同的話語體系中,導(dǎo)致冠冕堂皇的官話老百姓不愛聽、生動鮮活的語言官員們不會說的現(xiàn)象司空見慣。

  講人民群眾聽得懂、聽著親、聽了入腦入心的真話實話,這樣的兩會,傳遞出的才是億萬百姓期待的誠意新聲。兩會語言的這些細(xì)微變化,既是兩年多以來各級黨政部門轉(zhuǎn)作風(fēng)改文風(fēng)成效的縮影,也將成為繼續(xù)推動文風(fēng)作風(fēng)改進(jìn)的有利契機。為接地氣改文風(fēng)的兩會點贊!

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by agustinmoreno.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768

掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×