當(dāng)前位置:中工網(wǎng)評論頻道原創(chuàng)評論-正文
孫維國:網(wǎng)絡(luò)熱詞的根本意義在于補充和豐富漢語言
//agustinmoreno.com2014-12-29來源: 中工網(wǎng)—《河南工人日報》
分享到:更多

  日前,國家語言資源監(jiān)測與研究中心評出2014十大網(wǎng)絡(luò)用語:“我也是醉了”“有錢就是任性”“蠻拼的”“挖掘機技術(shù)哪家強”“保證不打死你”“萌萌噠”“時間都去哪了”“我讀書少你別騙我”“畫面太美我不敢看”“且行且珍惜”。

  面對這些耳熟能詳?shù)木W(wǎng)言網(wǎng)語,如果不是網(wǎng)民,就會不知所云,一頭霧水。有人說網(wǎng)絡(luò)語言破壞了語言的純潔性、嚴(yán)肅性、規(guī)范性,使語言秩序混亂,應(yīng)當(dāng)對此予以堅決“打擊”。

  這有點小題大做,網(wǎng)絡(luò)語言根本沒有其所言“恐怖”,一個基本事實是,現(xiàn)代人越來越離不開網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)已滲入人們?nèi)粘I畹狞c點滴滴,成為其生活不可或缺的一部分,正是在這樣的背景下,各種網(wǎng)絡(luò)語言因應(yīng)而生,這個過程是自然而然的。因為,生活離不開語言的相互交流、溝通,而網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,已經(jīng)使其成為現(xiàn)代人生活不可分割的一部分,現(xiàn)實生活與網(wǎng)絡(luò)生活的密不可分必然帶來語言交流、溝通的改變。這不是中文特有現(xiàn)象,在西方國家也如此。

  漢字是中國人交流的工具,任何語言形式都要經(jīng)歷漸進發(fā)展、優(yōu)勝劣汰的過程。網(wǎng)絡(luò)語言也一樣,在網(wǎng)絡(luò)里,我不叫我,叫偶;你不叫你,叫U;不要不叫不要,叫表……凡此等等,不勝枚舉,然而,經(jīng)過時間的淘洗,半年、一年、三年、五年,真正能“存活”下來的恐怕1%都不到,有人做過統(tǒng)計,網(wǎng)絡(luò)語言的“流行周期”只有短短三個月,因為它緊跟時代步伐,與現(xiàn)實生活密切相連,這樣的網(wǎng)絡(luò)語言,其“壽命”自然不會太長。

  不管什么網(wǎng)絡(luò)熱詞,說到底,網(wǎng)絡(luò)語言也是語言,是語言的一種形式,是“生活的產(chǎn)物”,或者說是現(xiàn)實生活的網(wǎng)絡(luò)折射。也正因此,網(wǎng)絡(luò)語言的本質(zhì)是網(wǎng)民的意見表達,我們可以就網(wǎng)絡(luò)語言的影響進行質(zhì)疑、辯論,但不能不正視網(wǎng)絡(luò)語言背后折射出來的公眾訴求和呼聲。網(wǎng)絡(luò)語言不是洪水猛獸,對此,應(yīng)理性看待,要予以引導(dǎo)和包容,當(dāng)然,網(wǎng)絡(luò)語言不可濫用,要分場合、對象、環(huán)境,否則,就會引起別人不解、誤解甚至反感。“適者生存”,網(wǎng)絡(luò)語言也逃脫不掉這一事物發(fā)展規(guī)律。

  網(wǎng)絡(luò)熱詞的“存活率”很低,但那些經(jīng)過時間洗禮的優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)語言,無疑是對漢語言文庫的一種有益補充和豐富。這才是網(wǎng)絡(luò)熱詞最根本的長遠意義。如果漢語言文庫沒有與時俱進的有益補充,只是因循守舊,終有一天,漢語言會與時代相脫節(jié)。漢語言能夠源遠流長,在人類文明長河中綻放燦爛奪目的光芒,不正是不斷補充和豐富、與時俱進的結(jié)果嗎!

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關(guān)閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]

中 工 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by agustinmoreno.com. all rights reserved
瀏覽本網(wǎng)主頁,建議將電腦顯示屏的分辨率調(diào)為1024*768

掃碼關(guān)注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×