當前位置:中工網(wǎng)評論頻道文體-正文
祖紀妍:合拍片是未來,本土化是關鍵
//agustinmoreno.com2016-01-15來源: 京華時報
分享到:更多

  2016年中韓電影論壇如期舉辦,談及中韓電影合作的時候,與會嘉賓們都認為“道路是曲折的,但前途是光明的”。

  中國與韓國依靠著地緣優(yōu)勢和文化紐帶,不但共享相似的思維方式、審美取向、身份認同,還涌現(xiàn)了很多優(yōu)秀的明星、導演。按理來說中韓電影界也應該無障礙溝通共贏才對,但是事實卻是,一直以來韓國的票房法寶在中國都不溫不火,中國的賣座電影在韓國也應者寥寥。

  自2014年《中韓電影合拍協(xié)議》簽訂之后,中韓電影合拍片迅猛發(fā)展,其中最成功的案例就是創(chuàng)造了3億多票房紀錄的《重返20歲》。作為合拍的典型案例,它的成功在于擁有一個充滿創(chuàng)意的故事,并在中韓兩國以兩套團隊分別進行了本土化的工作。相信影迷們還記得,《重返20歲》中對鄧麗君歌曲的回顧和對《還珠格格》的引用,都使觀眾在不知不覺間露出了會意的笑容。相比之下,韓國團隊來華拍攝的“同主題變奏”《我的早更女友》等影片卻在一定程度上遭到了冷遇?梢,一方水土養(yǎng)一方人,本土化的工作還得自己的團隊做。

  至于為什么中韓各自的好電影都面臨“走出去”很困難的問題,其實說來也簡單,因為世界上絕大多數(shù)國家都只看兩種電影,一種是國產(chǎn)電影,另一種就是好萊塢電影。觀眾們在好萊塢電影中尋求感官沖擊,在國產(chǎn)電影中尋求文化認同,這就是好萊塢大片和國產(chǎn)喜劇片賣座的原因——感官沖擊不用說,喜劇是建立在高度相似的文化背景上的,所以這不是韓國電影的問題,也不是中國市場的問題,這是一個世界性的普遍問題。

  那中韓兩國應該如何應對,才能攜手逆襲呢?大致可以通過以下三種方式。第一,多進行本土化改編。繼續(xù)走《重返20歲》的成功套路,把一個經(jīng)受過檢驗的高質(zhì)量原創(chuàng)劇本,交給一個優(yōu)秀制作團隊本土化。第二,充分挖掘歷史文化上的交集,然后用兩國觀眾都很熟悉的導演、編劇、明星和制作團隊,一塊打造類型豐富的商業(yè)片,以期對抗好萊塢的沖擊。比如韓國備受好評的電影《暗殺》在中國叫好不叫座,首先是因為此類劇本容易夸張的通病,其次是因為中國觀眾對韓國人抗日的故事不足夠感興趣,還是更期待在銀幕上看到本國的民族英雄。如果以同樣的影片質(zhì)量講述一個中韓壯士共同抗日的故事,效果也許會好得多。第三,可以從相對小眾的低成本電影比如文藝片入手!锻砬铩冯m然不是合拍片,不過足以作為樣本! 。ㄗ婕o妍)

 

[保存]     [全文瀏覽]     [ ]     [打印]     [關閉]     [我要留言]     [推薦朋友]     [返回首頁]
掃碼關注

中工網(wǎng)微信


中工網(wǎng)微博


中工網(wǎng)抖音


工人日報
客戶端
×