分享到: | 更多 |
在全黨全國人民都在為實現(xiàn)中國夢而奮斗的歷史進程中,文化應(yīng)該擔當怎樣的重任?魯迅先生可謂一語破的:“惟有民魂是值得寶貴的,惟有他發(fā)揚起來,中國才有真進步。”“民魂”是什么?是文化,是大眾化的文化。中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化只有“大眾化”了,并且“化”為“民魂”了,實現(xiàn)中國夢才會具有最廣泛、最具根本意義的文化基礎(chǔ)。文化傳承大眾化、精華化、工具化探索正是這種最基礎(chǔ)性的工作。
當前,實現(xiàn)文化傳承大眾化、精華化、工具化正當其時。文化傳承方式,說到底是社會發(fā)展的產(chǎn)物。直到新中國成立前夕,我國除了一些典籍的注疏和集成以外,在工具書出版方面,也只是產(chǎn)生了中華大字典、辭源、辭海等少數(shù)辭書。經(jīng)過幾十年的發(fā)展建設(shè),我國現(xiàn)已基本具備變革文化傳承方式,進行大眾化、精華化、工具化探索的基本條件,高度發(fā)展的信息技術(shù)為大眾化、精華化、工具化的實現(xiàn)提供了有力的技術(shù)支撐。
我國的文化典籍之浩瀚,世所罕見。遺憾的是,面對如此豐厚的優(yōu)秀文化資源,我們基本上還是用“小生產(chǎn)”的方式從事大型富礦的“開采”。文化傳承的大眾化、精華化、工具化探索就是對這種“開采”方式的變革。
文化資源精華化是文化傳承大眾化的基本要求。我國的文化典籍可謂汗牛充棟,要使這些文化典籍“大眾化”、并且化作“民魂”,就必須從這些皇皇巨著中提煉出精華。文化典籍的精華是什么?無非是名言、史例、論點,它們是最能夠適應(yīng)當前社會生活的快節(jié)奏、最容易被廣大人民群眾所接受的三個層次,同時又恰恰是當前文化典籍整理與出版最為薄弱的環(huán)節(jié)。
文化典籍工具化是文化傳承大眾化的必要條件。隨著社會的發(fā)展進步,中國文化典籍整理順理成章地進入古文今譯階段。然而,由于沒有觸動其原有結(jié)構(gòu),盡管有了今譯本,非通讀全文、熟知其要的專家學(xué)者,要查用這些典籍仍是登天之難。所以,“工具化”是使文化典籍走向民間的必經(jīng)之路。
做好語匯工具書建設(shè)是文化傳承大眾化的基礎(chǔ)性工作。語匯工具書在中華文化傳承中具有舉足輕重的地位與作用,并將在文化強國進程中愈來愈重要。然而,從我國的出版現(xiàn)狀看,語文工具書雖然品種不算少,但主要都集中在字、詞層面,語匯層面十分薄弱。語匯工具書的這種窘境與中華文化傳承的歷史使命,與社會大眾日益高漲的迫切需要形成巨大的反差。
文化傳承方式的變革,是實現(xiàn)中國文化自信、文化自覺、文化自強的客觀要求,也是中華民族面臨的一個歷史性課題,需要方方面面的關(guān)心與支持。社會發(fā)展到今天,無論是人們對自然世界的認識,還是科學(xué)技術(shù)的發(fā)展水平,都是前人所無法達到的。令人遺憾的是,從整體上看,文化典籍的整理與普及性圖書之間的源流關(guān)系則日益疏遠,典籍者愈來愈“雅”,遠離民間;普及者愈來愈“俗”,滑向娛樂。我們的文化典籍整理與出版所津津樂道、隆重推出的基本上仍然是按體裁、按朝代、按作者集納的各種“鴻篇巨制”,而對普通讀者最需要解決的問題則少有問津,缺乏熱情。文化傳承要在當前實現(xiàn)中國夢的偉大進程中發(fā)揮基礎(chǔ)性作用,文化典籍整理與出版的指導(dǎo)思想必須進行調(diào)整,必須著眼大眾,立足普及,強化其工具性。
此外,文化傳承方式的落后,也有社會價值評價體系偏頗的原因。長期以來,除國家組織的少數(shù)幾本工具書以外,我們對古籍的考證、研究重視、關(guān)注得多,而對文化傳承方式的變革、普及性工具書的編寫與創(chuàng)新則關(guān)注較少,因而,不少學(xué)者對這個工作缺乏熱情。我們必須建立與時代需求合拍的社會價值評價體系,賦予文化傳承大眾化、精華化、工具化探索與其意義和貢獻相適應(yīng)的地位,同時通過政策引導(dǎo),鼓勵更多的人來關(guān)心、投入這項工作。